Eltanin
Eltanin (2015)
Staging of a José Maria de Hérédia's poem - "Les conquérants" ("The conquerors")
Comme un vol de gerfauts hors du charnier natal,
Fatigués de porter leurs misère hautaines,
De Palos de Moguer, routiers et capitaines,
Partaient ivres d'un rêve héroïque et brutal.
Ils allaient conquérir le fabuleux métal
Que Cipango mûrit dans ses mines lointaines,
Et les vents alizés inclinaient leurs antennes,
Aux bords mystérieux du monde Occidental.
Chaque soir, espérant des lendemains épiques,
L'azur phosphorescent de la mer des Tropiques
Enchantaient leur sommeil d'un mirage doré;
Ou penchés à l'avant des blanches caravelles,
Ils regardaient monter en un ciel ignoré,
Du fonds de l'Océan des étoiles nouvelles
Oil painting on plywood mounted with aluminium foil - Mirror polished stainless steel blades - Plexiglas blades
Staging of a José Maria de Hérédia's poem - "Les conquérants" ("The conquerors")
Comme un vol de gerfauts hors du charnier natal,
Fatigués de porter leurs misère hautaines,
De Palos de Moguer, routiers et capitaines,
Partaient ivres d'un rêve héroïque et brutal.
Ils allaient conquérir le fabuleux métal
Que Cipango mûrit dans ses mines lointaines,
Et les vents alizés inclinaient leurs antennes,
Aux bords mystérieux du monde Occidental.
Chaque soir, espérant des lendemains épiques,
L'azur phosphorescent de la mer des Tropiques
Enchantaient leur sommeil d'un mirage doré;
Ou penchés à l'avant des blanches caravelles,
Ils regardaient monter en un ciel ignoré,
Du fonds de l'Océan des étoiles nouvelles
Oil painting on plywood mounted with aluminium foil - Mirror polished stainless steel blades - Plexiglas blades